织梦CMS - 轻松建站从此开始!

青年职业学院

当前位置: 主页 > 科学研究 >

反思西方科学思想经典文献研究

时间:2021-07-17 21:17来源: 作者: 点击:
如果从清代宣统元年(1909)七月编著的《江南制造局译书提要》算起,我国对西方科学思想经典文献编目研究已经有百余年的历史。其间,标志性的成果还有梁启超编撰的《西学书目

  如果从清代宣统元年(1909)七月编著的《江南制造局译书提要》算起,我国对西方科学思想经典文献编目研究已经有百余年的历史。其间,标志性的成果还有梁启超编撰的《西学书目表》(科技部分)、王太庆在1988年主持编译的《西方自然哲学原著选辑》等。在我国学界对西方科学思想接触的历史中,对西方科学思想经典的存阅多限于“西学书目表”、商务印书馆的“汉译名著”部分书目等并不系统的认知。本文通过对西方科学思想经典文献研究进行反思,在西方科学思想的范畴、语种、体例、载体和原典等方面,有些新的思考。在国内外新近研究成果的基础上,重新进行西方科学思想经典文献的爬梳整理,或许对我国相关研究特别是哲学社会科学的学科体系、学术体系、话语体系建设有所补益。

  范畴体系有待重新审视

  范畴是学术研究的逻辑起点,中国儒学始于“正名”,西方学理始于“定义”,古今中外概莫能外。从基本范畴看,由于文化和语境等多重原因,我国学界对西方科学思想研究应该澄清或识别某些似是而非、断不可望文生义的基本概念。

  “知识”(epistēmē)在古希腊学术中的喻义超过科学与哲学的综合,与拉丁文化中的“科学”(scientia)只有词源学意义。反倒是“历史”(historia)这个概念看似属于人文学科,但在前苏格拉底时期可能最接近科学思想范畴:通过研判获得知识(knowledge from inquiry)。因而,将亚里士多德的“Historia Animālium”翻译成“动物志”,可能需要解释。“自然史”(historia naturalis)未必是中文的博物学,而是更接近于当代的百科全书,而中世纪中晚期的“百科全书”(如Paul Skalich在1559编撰的“Encyclopaedia”)则更接近于现代的科学概论或通识教程。“物理学”(physica)并不是今天的物理学,而是与精神现象相对的“自然哲学”(Naturphilosophie)。牛顿时代的“自然哲学”可能是科学的别称,而黑格尔时代的“自然哲学”则可能招致科学家的厌恶。“自然神学”(physico-theology)似乎不可以理解为用自然现象论证神学命题,而应理解为神学中的科学论证方式或用科学方法论证神学信念。看似科学的“宇宙论”(cosmology/cosmography)其实主要是占星术(astrology)而非天文学(astronomy),如同“炼金术”(alchemy)不是化学(chemstry)一样。“七艺”(septem artium disciplinam)不仅是博雅教育体系,可能同时也是科学和哲学的学术训练系统。

  在西方科学思想经典文献选编过程中,如果将“最后的教父伊西道尔”(Isidore of seville)编撰的《词源学》(Etymologiae)排除在科学思想经典之外,可能会贻笑大方。但如果将开普勒的《宇宙揭秘》(Mysterium Cosmographicum)当成科学思想经典,还不如收录柏拉图的《第迈欧》(Timaeus)更有思想史价值。这些范畴的准确意义,往往很难在近代典籍中查到,而中世纪的辞书的记载可能更可靠。

  当然,上述范畴仅略举一二。我们对西方科学思想特别是经典文献的接受和解读,会牵涉许多基本范畴,应该具体分析。不同时期、不同作者甚至同一著述的不同章节,往往科学与非科学混杂,需要进行精深考察。毕竟,基本范畴是把握思想的规制或判据,对西方科学思想经典的整理尤其如此,有必要建立健全类似亚里士多德和康德的“范畴表”系统。

  语言语种有待重新考究

  语言是思想的载体,也是学术的载体。语言(语种)不同往往也标志着学术风格甚或学术样式的不同。从语种维度看,西方科学思想的希腊文本看似是原本,其实拉丁经典更值得信赖。按传统观点,希腊的古典学术(Classical Scholarship)或古希腊学术(Doxographi Graeci)是西方科学思想的源头。但根据我们的收集整理,可能更进一步证实了王太庆等学者推断的亚里士多德著述“来路不明”。目前西方学界的所谓希腊典籍大多来自“翻译运动”(Graeco-Arabic translation movement)。

  第欧根尼·拉尔修的《名哲言行录》(Diogenis Laertii Vitae philosophorum)和10世纪的《苏达辞典》(Suida Lexicon),只是提及亚里士多德在生物医学方面的著述,不曾提及有关工具论或形而上学方面的重要著述。所谓的希腊经典大多是中世纪乃至20世纪初根据各种“残编”编译而成,所以我们见到的所谓希腊文典籍大多不是原作。而具有可信史料价值的科学文献,主要是古罗马晚期及教父时代开始的拉丁文献。

  根据我们的梳理,拉丁文作为欧洲的学术语言包括科学语言,从古罗马时期一直沿用到17—18世纪(还有说到20世纪初)。除了中世纪至文艺复兴时期的科学思想是用拉丁文写作之外,近代科学的经典著作,如笛卡尔、牛顿、休谟、莱布尼兹等人的作品,都是用拉丁文写成。德国直到沃尔夫(Christian Wolff)才开始用德文写作,康德的讲师就职论文《对形而上学认识论基本原理的新解释》(Principiorum primorum cognitionis metaphysicae nova dilucidatio)是用拉丁文写成,法国“百科全书派”(Encyclopédiste)之前的学术作品也都是用拉丁文。这意味着,拉丁文著述是西方科学思想的经典形式。

(责任编辑:admin)
织梦二维码生成器
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
栏目列表
推荐内容
电脑访问:免费三级现频在线观看视频 PC端 | 手机访问:免费三级现频在线观看视频 手机端
友情链接: